Saturday, September 14, 2013

Patior, potior, whatever

In a previous post I discussed how Paras and De Leon had a problem with the Latin phrase ad coelom et ad inferos.

On page 283 of Comments and Cases on Sales and Lease, 2011 Edition  De Leon got astray with another phrase:


It should be "potior".

And the rule is if you use potior you should also use prior; and potius if you use prius. As in  "Qui prior est tempore potior est jure".  Or "Quod prius est tempore potius est jure".

See the difference between the two phrases here.

Unfortunately many SC decisions use the phrase prius tempore, potior jure.

No comments:

Post a Comment